Questions - réponses sur l'espéranto

Accueil

Argumentaire détaillé

Page principale du dictionnaire

Accueil lexique

Réponses à quelques lieux communs ou préjugés sur l'espéranto

Quelques éléments de grammaire espéranto

Grammaire de l'espéranto

Il n’y a pas de Shakespeare, Dante, Molière,
Cervantès ou Pouchkine en espéranto

(liste non limitative)

       Pour une fois, la critique est exacte. Il existe de bons, voire de très bons auteurs qui ont écrit directement en espéranto et qui ont été traduits dans une ou plusieurs langues nationales, mais pas d’écrivains de cette stature.

       En fait, bien peu de langues peuvent s’enorgueillir de tels géants de la littérature ou du théâtre ; doit-on pour autant les mépriser, leur dénier le droit à l’existence ?

       Et rien dans la structure et la vie de l'espéranto n’empêche que cela arrive un jour.

       Un Shakespeare du futur ne pourra-t-il s'exprimer aussi puissammenten espéranto :

       "Ĉu esti aŭ ne esti, jen demando…"
       (Hamlet)

       "Ĉu ne nutrata de samaj manĝaĵoj, vundata de samaj vundiloj, ema ekhavi samaj malsanoj, kuracata de samaj rimedoj, …?"
       (Le Marchand de Venise, acte III, scène 1, pour finir sur une note philosophique, et médicale… traduction de Alfred E. Wackrill, 2003)